FoundX のビジョンに込めた思い: Factory of Innovation and Association

Factory

Factory (工場) という言葉には以下のような意味を込めています。

  • 再現可能な方程式を持っている
  • オペレーションの効率化によるスループットの最大化ができている
  • 安定的なサプライチェーン(資源、技術、人材)を持っている
  1. Factory of Innovation
  2. Factory of Association

Factory of Innovation

スタートアップは何かしらのイノベーションを持って、市場に対してアプローチしています。そうしたスタートアップのイノベーションを可能にして、それを広げていく手伝いをすることが私たちのミッションです。私たち FoundX からは、そうしたイノベーションを持つスタートアップが次々と、まるで生まれてくる将来をイメージしています。

  • イノベーションに関する再現可能な方程式を持っている
  • オペレーションの効率化によるスループットの最大化ができている
  • 安定的なサプライチェーン(資源、技術、人材)を持っている

イノベーションは工場のように再現可能?

もちろん、イノベーションが再現可能かというと、そんなことはありません。これまでにないものだからこそイノベーションと呼ばれますし、もし再現可能な方法論があるのであれば、予測可能なもののはずで、それはイノベーションではありません。だから私たちが完全な方法論を作り上げるのは不可能だと思います。そして実際、 FoundX に入るスタートアップにその方法論を伝えたとしても、何度も失敗するはずです。

  • 現在もしくは将来の大きな需要(社会課題)のプルに合わせて、柔軟な調整ができる
  • イノベーションに関する研究や教育
  • エンジニアリングによる効率的な規模拡大と最適化
  • 日々の改善と社会のニーズによる調整
  • そこで働く個人へのエンパワメント

Factory of Association

Association という言葉が示すものは今回はスタートアップです。Association という言葉の解説は FoundX でのアソシエーション / Association をご覧ください。

  • スタートアップというアソシエーションの設立を助ける
  • 優れたアソシエーションを作るための再現可能な方程式を持っている
  • 優れたアソシエーションを効率よく作ることができている

まとめ

アクセラレータやインキュベータはある意味 meta-company です。そうした意味で、スタートアップにとってのある種の模範となるような組織になっていければと思っています。

--

--

The University of Tokyo, Ex-Microsoft, Visual Studio; “Nur das Leben ist glücklich, welches auf die Annehmlichkeiten der Welt verzichten kann.” — Wittgenstein

Love podcasts or audiobooks? Learn on the go with our new app.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store
Taka Umada

Taka Umada

6.5K Followers

The University of Tokyo, Ex-Microsoft, Visual Studio; “Nur das Leben ist glücklich, welches auf die Annehmlichkeiten der Welt verzichten kann.” — Wittgenstein